In the past decades, shadowing has become quite popular in Japan and in other Asian countries. Recently it has finally caught the attention of researchers and language teachers in North America. The overarching purpose of this paper is to introduce shadowing for the sake of effective teaching. First, the basic idea of what shadowing is is explained. Then, shadowing in terms of listening practice will be discussed with its theoretical background, examples, and teaching tips. Next, shadowing as speaking practice, mainly for pronunciation development, will be discussed.
What is Shadowing?
The basic definition of shadowing is “a paced, auditory tracking task which involves the immediate vocalization of auditorily presented stimuli” (Lambert, 1992, p. 266). The metaphor of shadowing is the shadow that follows you on a street late in the afternoon, Continue Reading →
Enhancing English language learners’ speech fluency is often a key learning outcome in communicative language classrooms. Notably, how fluent a learner’s speech is has been shown to affect how comprehensible it is (Derwing, Rossiter, Munro, & Thomson, 2004). For this reason, it is not surprising that fluency has long been an integral component of both high-stakes and low-stakes oral proficiency assessment rubrics (Fulcher, 2003). Decisions that are made based on the results of these assessments may have real-world implications on test-takers’ lives. Thus, it is important to understand which features of speech influence how fluency is perceived in order to enhance the validity of fluency assessments. In this study, although the participants reported that a wide range of temporal, Continue Reading →
As a grade-one teacher in a Toronto inner city elementary school for over 30 years, I have had the privilege of teaching a wide range of second language learners with a variety of different L1s. Most of these young learners were in the emergent writing stage. Emergent writing is a developmental stage of writing that all young L1 and L2 writers pass through. Emergent writers are beginning to understand that print carries a message and they may be familiar with many concepts about print simply from living in a print rich environment (Clay, 1988). These writers may use pictures, single letters to represent words, and inventive spelling to communicate their messages. Literacy acquisition in an L2 is a highly complex process, Continue Reading →
The goal of this paper is to discuss the concept of a task as a pedagogical activity used in the second language (L2) classroom for the purpose of developing the communicative competence of L2 learners. The term task has been widely used in the field of applied linguistics (see e.g., Bygate, Skehan & Swain, 2001; Lightbown & Spada, 2010; Long, 2014; Nunan, 2004; Willis & Willis, 2007). The Canadian Language Benchmarks (CLBs), a document that represents a Canadian language standard for teaching and assessment of English as a Second Language (ESL) in Canada, lists task-based instruction as one of its guiding principles (Center for Canadian Language Benchmarks (CCLB), 2012, p. IX). In addition, Portfolio-Based Language Assessment (PBLA), a new type of assessment recently introduced in federally and provincially funded ESL classes in Canada, Continue Reading →
D. Wood. (2010). Formulaic language and second language speech fluency: Background, evidence, and classroom applications. London/New York: Continuum. Pp. 242, CAD$39.95 (paper).
Wood’s (2010) Formulaic language and second language speech fluency provides theoretical and practical accounts of speech fluency and pedagogical applications of formulaic sequences within classroom contexts. The book is divided into three parts including background, evidence, and applications. Through reviewing the commonly-cited literature, and with particular emphasis on longitudinal studies, the background section initially presents the reader with definition of fluency, associating it with temporal variables of rate (speech and articulation rates), quantity (mean length of runs), and pausing (silent/filled, locations, and length) as well as repair phenomena. Continue Reading →
Within three years of immigrating to Canada, I was fortunate to be hired in a GTA community college teaching English for Academic Purposes (EAP). I enjoyed the camaraderie of my colleagues and students as I progressed in my new job, but I also began to experience uncomfortable incidents which propelled me on the journey towards Translingualism.
Having been born and bred in Singapore, the formal English variety I learned in school was Singapore English, which was essentially based on British English, and the informal variety I spoke at home was Singlish, a melange of English, Mandarin, Hokkien, Malay and Tamil. Therefore, I tend to pronounce words differently from Canadian English and rely heavily on the British lexicon. Continue Reading →
For decades, writing and writing instruction have often been viewed from a learning-to-write perspective; within this perspective, writing should be taught when students’ second language (L2) development is sufficiently settled. Recent research, however, shows that writing has a major role in promoting L2 development; from this writing-to-learn perspective, writing is seen as a tool for language learning (Manchón, 2011) that allows L2 learners to integrate new knowledge, test hypotheses, and automatize knowledge (Williams, 2012). Also, within this perspective corrective feedback (CF) provided by teachers facilitates language learning (Bitchener & Ferris, 2012).
Corrective feedback is defined as any indication to the learners that their use of the target language is incorrect (Lightbown & Spada, 2013). In writing, CF is concerned with incorrect grammatical or lexical use of the target language, Continue Reading →
“Understand that there is always one clearly best answer. My goal is not to trick students or require them to make difficult judgments about two options that are nearly equally correct. My goal is to design questions that students who understand will answer correctly and students who do not understand will answer incorrectly.”
John A. Johnson (in Clay, 2001)
In a report completed for the Canadian government, Makosky (2008) indicated that, at the time of writing, exit test results from LINC programs across the country were “deemed to be subjective/situational and not comparable to any common standard,” with the result that “exit rating and feedback to newcomers may be inconsistent and the results not as portable as newcomers, Continue Reading →
Acknowledgement that a struggle exists for members of any particular minority group is the easy part. How often do we see a shared news report about an injustice and think to ourselves, “That’s awful. Something should be done,” so we like the post on Facebook or maybe even share it with our friends and followers? I imagine that all of us may fall into this “slacktivism” category here and there. Going beyond this initial step can be difficult. It makes many uncomfortable. After all, action can disrupt of our way of doing things even if we know this way may not contribute to needed change for the better. Continue Reading →
This is a poster from a poster presentation at TESL Ontario, 2017. We apologize for the HTML formatting. (ed.)
- Last year, more than 18,000 workers came to work on Canadian farms as part of the Seasonal Agricultural Workers Program (SAWP)
- Of these workers, more than 3,000 are working on farms in the Niagara region
- The majority of these workers come from either the Caribbean or Mexico
- Although the SAWP is not without its problems, it provides Mexicans with a legal means to
enter and work in Canada and the opportunity to earn significantly more than they could in
their home country
- Nevertheless, such opportunity comes at a price,
Continue Reading →
Download PDF 
Coaching is a practice that many people typically associate with sports. What does it have to do with Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL)? And what might it look like when used to support professional development in TESOL?
The answer to these questions starts with one’s definition of coaching. As we understand it, coaching is a customized approach to personal and professional development. Like Flaherty (2010), we view it as a set of disciplines and practices aimed at helping others “develop new capabilities, new horizons, and new worlds of opportunity for themselves and those around them” (p. xi). Not only is this a useful definition of coaching, it’s also a helpful way of framing what we try to do as language teachers. Continue Reading →
TESL Ontario honoured Sheila Nicholas with a Distinguished Contribution Award in November 2017. This award “is designed to recognize and honour the significant long-term achievements and contributions to the advancement of English Language educators, the English Language training sector and/or TESL Ontario.”
Nicholas, Program Manager of Adult ESL and LINC at St. George’s Centre for ESL in Guelph Ontario, has certainly contributed leadership and expertise to the ESL community. In addition to her role as Program Manager, she has chaired the Boards of Directors with both TESL Ontario and the Centre for Canadian Language Benchmarks and served in various other committees and boards.
I recently had the honour of chatting with Sheila in her office in Guelph. Continue Reading →