An ESL immigrant teacher’s insight into languages
As a recent immigrant to Canada, I involuntarily find myself in between-situations, driven by a set of choices that diverge me away while preserving bits and pieces of my natural habitus (Bourdieu & Passeron, 1977). As a native speaker of Arabic and an ESL teacher who mainly spoke English and French back home, I never realized how liberating it is to be given the choice to use Arabic, my mother tongue, until that choice was no longer an option. When I was still in Lebanon, I barely used Arabic, except with family and friends. Despite being one of the most complex languages to learn globally (Wahba et al., 2014), speaking Arabic is considered unprestigious in Lebanon. The Lebanese context clearly distinguishes between standard and prestigious languages. Continue Reading →