The linguistic competition and other sports
Fencing
The linguistic competition is what I like to refer to as fencing. The first round of fencing commences, and you are speared by the sword of your competitor. That sword is the primary language and the secondary language. In this case, English represents your sword that failed to draw in time. Your opponent wins, and the primary language scores a point. Your secondary language stood no chance, and you had no time to make contact with your opponent. The question is, how do we defend ourselves from this situation? And how can we use our own sword in such a way that it overtakes our opponent? There is overwhelming evidence that both languages in a bilingual’s repertoire are always active to some extent, Continue Reading →